Name: Balzer GmbH

Balzer Shirasu 7x7 Stahlvorfach (unbeschichtet) / 5 m
Optionen wählen
Dein Material für maßgeschneiderte Stahlvorfächer
Mit dem Balzer Shirasu 7x7 Stahlvorfach (unbeschichtet) / 5 m hältst du rohes Handwerksmaterial in der Hand, das sich nach deinen Anforderungen formen lässt. Die siebenfach geflochtene Konstruktion aus Niroflex Edelstahl bietet dir eine Kombination aus Robustheit und Handlichkeit, die beim Vorfachbau entscheidend ist. Weil das Material unbeschichtet bleibt, sparst du beim Selbermachen erheblich und bestimmst selbst, welche Längen und Stärken du brauchst.
Warum diese Flechtung am Wasser funktioniert:
Die 7x7 Flechtung ist kein Marketing-Gimmick - sie ermöglicht dir, das Material ohne Knicke oder Sprödheit zu verarbeiten. Du kannst es biegen, wickeln und unter Last belasten, ohne dass es an Flexibilität verliert. Das ist beim Bau von Schonvorfächern für Raubfische entscheidend, wenn es um minimale Schwachstellen geht. Mit fünf Metern pro Spule baust du dir deine komplette Vorfach-Ausstattung selbst zusammen - deutlich preiswerter als Fertigvorfächer zu kaufen.
Anwendungshinweis - So packst du es an:
Das unbeschichtete Material brauchst du nicht sofort einzusetzen. Du kannst es lagern, bis du Bedarf hast - sei es für Pike-Vorfächer beim Gummifischangeln oder für Schonvorfäche beim Barschfischen. Mit verschiedenen Stärken zur Auswahl passt du die Tragkraft genau an deine Zielfische an. Beim Wickeln des Vorfaches brauchst du zwei simple Dinge: eine saubere Arbeitsfläche und Geduld. Die Geschmeidigkeit des Materials macht dir die Arbeit leicht.
Das Material auf einen Blick:
- siebenfach geflochtene Edelstahl-Konstruktion (Niroflex)
- fünf Meter pro Spule - für mehrere komplette Vorfäche
- unbeschichtet und dadurch kostengünstig
- verschiedene Stärken wählbar
- geschmeidig und biegbar ohne Bruchgefahr
Name: Balzer GmbH
Adresse: Im Tiegel 8, 36367 Wartenberg, Deutschland
E-Mail: kontakt@balzer.de
Website: https://www.balzer.de/
Name: Balzer GmbH
E-Mail: kontakt@balzer.de
D: Fischereiausrüstung darf nur zum Angeln eingesetzt werden. Nur mit Vorsicht zu verwenden, nicht verschlucken (Erstickungsgefahr). Achtung: scharfe Haken: Verletzungsgefahr. Von Kindern fernhalten und außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
E: Fishing equipment may only be used for fishing. Use with caution, do not swallow (risk of suffocation). Caution: sharp hooks (risk of injury): keep away from children and store out of reach of children.
F: Le matériel de pêche ne peut être utilisé que pour la pêche. A utiliser avec prudence, ne pas avaler (risque d'étouffement). Attention: crochets pointus (risque de blessure): tenir hors de portée des enfants et conserver hors de portée des enfants.
NL: Visuitrusting mag alleen gebruikt worden om te vissen. Voorzichtig gebruiken, niet doorslikken (verstikkingsgevaar). Let op: scherpe haken (risico op letsel): buiten het bereik van kinderen houden en buiten het bereik van kinderen houden.
HU: Horgászfelszerelés csak horgászathoz használható. Óvatosan használja, ne nyelje le (fulladásveszély). Figyelem: éles horgok (sérülésveszély): gyermekektől elzárva és gyermekektől elzárva tartandó.
DK: Fiskeudstyr må kun bruges til fiskeri. Brug med forsigtighed, må ikke sluges (fare for kvælning). OBS: skarpe kroge (fare for kvæstelser): Holdes væk fra børn og utilgængeligt for børn.











































